CAST
|
EUS
|
ENG
Materializando lo inmaterial
Una mirada creativa hacia el patrimonio inmaterial de Navarra
La obra aquí reflejada es subjetiva y personal. Es una mirada desde el siglo XXI hacia el patrimonio inmaterial de un territorio. Sin ataduras ni condicionantes. Con la exaltación de la belleza y la contemplación del detalle como punto de referencia. El respeto es máximo, hemos fotografiado esencias, vidas dedicadas, herencias ancestrales. Parar, observar e inmortalizar. Una foto, un momento, un instante que pueda ser disfrutado y revisado.Paramos para gozar. No hay mucho más allá, y en el fondo, tanto.Para materializar lo intangible –aquello que pasa en momentos concretos y muy localizados– y perpetuar su condición de legado universal, hay que pasar por complicidades. Desde el Servicio de Patrimonio Inmaterial de Navarra y la Institución Príncipe de Viana hasta la colaboración de cada agrupación, concejo, ayuntamiento o persona que cuida y ama la herencia viva. Personas concretas cuya dedicación voluntaria y libre hace que podamos disfrutar y gozar de cada ámbito y representación. Navarra Inmaterial es un pequeño homenaje a cada segundo dedicado por su parte. A ese especial barniz que le da cada mano y mirada propia, que moderniza e imprime de aire fresco el legado recibido sin perder su esencia.De generación en generación, los seres humanos perpetuamos tradiciones, ritos, costumbres, folclore o danzas. Dicha reincidencia lo convierte en patrimonio para todas las personas. Algunos ya olvidados y otros resurgidos. Ahora miramos a nuestro tiempo con la expectativa de mostrarlo y conservarlo con la creencia de que poniendo en primer término nuestra cultura generamos sinergias y convivencia.Muchos son los estudios y publicaciones del patrimonio en todas sus versiones científicas, sociológicas o etnográficas. Basadas principalmente en la salvaguarda y catalogación. La propuesta de Navarra Inmaterial apunta en otra dirección: es creativa y onírica, una ensoñación, la parte por el todo. Donde lo artístico es el filtro, el patrimonio forma el contenido y el resultado es una obra en toda su magnitud. Bienvenidos a un viaje de momentos, instantes que de alguna manera perviven en el imaginario colectivo. Este es nuestro imaginario de la Navarra Inmaterial. Y aquí lo compartimos.

Compra online:
Eunate ediciones

Escribenos para cualquier consulta:
hola@enbuensitio.com
Immateriala material bihurtzea
Begirada kreatiboa Nafarroako ondare immaterialari
Hemen islatzen den lana subjektiboa eta pertsonala da. XXI. mendetik so egiten zaio lurraldeetako ondare immaterialari. Loturarik eta baldintzatzailerik gabe. Edertasuna goraipatzea eta xehetasunak behatzea erreferentzia hartuta. Errespetua albait handiena da, esentzien, eskainitako bizitzen, antzinako herentzien argazkiak egin ditugu. Gelditu, behatu eta betikotu. Argazki bat, momentu bat, goza eta berrikus daitekeen une bat.Gozatzeko gelditzen gara. Hori baino gutxi gehiago eta, aldi berean, hainbeste.Ukiezina –une oso jakin eta konkretuetan gertatzen dena– material bihurtzea eta duen ondare unibertsal izaera betikotzeko konplizitatea beharrezkoa da. Nafarroako Ondare Immaterialaren Zerbitzutik eta Vianako Printzea Erakundetik hasita herentzia bizia zaindu eta maite duten talde, kontzeju, udal edo pertsona guztien kolaboraziora. Haien borondatezko eskaintza askeari esker arlo eta errepresentazio bakoitzarekin gozatzeko aukera ematen diguten pertsona horiek. Nafarroa Immateriala haiek guztiek eskaini duten segundo bakoitzarentzako omenaldi txikia da. Haietako bakoitzaren esku eta begiradek ematen dioten berniz berezia, jasotako ondarearen esentzia mantendu eta, aldi berean, modernizatu eta berriztatzen dutena.Belaunaldiz belaunaldi, gizakiok tradizioak, errituak, ohiturak, folklorea eta dantzak betikotzen ditugu. Errepikatze horrek pertsona guztiontzako ondare bihurtzen ditu. Batzuk ahaztu dira jada eta beste batzuk berpiztu. Orain bizi dugun garai hau erakutsi eta kontserbatzeko itxaropena dugu, gure kultura lehenetsiz sinergiak eta bizikidetza sortzen ditugulakoan.Ondareari buruzko azterlan eta argitalpen mordoa dago haren bertsio zientifiko, soziologiko eta etnografiko guztietan. Zaintzan eta katalogazioan oinarritzen dira gehien bat. Nafarroa Immateriala proposamenak beste norabide bat du: kreatiboa eta onirikoa da, ametsa, zatia osotasuna bailitzan. Artistikoa iragazkia denean, ondarea edukia da eta emaitza erabateko obra.Ongi etorri momentuen bidaia batera, iruditeria kolektiboan nolabait bizirik dirauten uneetarakoa. Hori da Nafarroa Immaterialari buruzko gure iruditeria. Eta hemen partekatzen dugu.

Erosi online:
Eunate ediciones

Idatziguzu edozein kontsultarako:
hola@enbuensitio.com
Materialising the intangible
A creative lookat the intangible cultural heritage of Navarre
The work reflected here is subjective and personal. It is a look from the 21st century into the intangible cultural heritage of a land, without ties or restraints, and using the exaltation of beauty and the contemplation of detail as a reference point. With the utmost respect we photographed essences, dedicated lives, ancestral heritages. Stop, observe, and immortalise. One photograph, one moment, one instant to be enjoyed and reviewed.We stop to enjoy. There isn’t much more but deep down, there’s so much.Materialising the intangible –that which happens at specific and very localised moments– and perpetuating its universal legacy standing requires certain alliances that range from the Intangible Heritage Service of Navarre and the Príncipe de Viana Institution to the collaboration of each group, council, town hall, or individual that care for and love the living heritage. Special people whose voluntary and open dedication allows us to enjoy each field and representation. Intangible Navarre is a small tribute to each minute they have invested; to that special varnish delivered by each hand and personal look that modernises and provides fresh air to the legacy received without tarnishing its essence.Throughout the generations, humans perpetuate traditions, rites, costumes, folklore, or dance. Such recurrence turns that into heritage for all. Partly forgotten, partly re-emerged. We now look at our time with the hope of showing it and preserving it, with the belief that by bringing our culture to the forefront we create synergy and understanding.There are many studies and publications on heritage in all its scientific, sociological, or ethnographic versions, mainly oriented to safeguarding and cataloguing. Intangible Navarre’s proposal points in a different direction: it is both creative and oneiric, a reverie, the part for the whole. Where art is the filter, heritage makes up the content, and the result is a composition in all its magnitude.Welcome to a journey of moments, of instants that somehow endure in the collective imagination. This is our imagination for Intangible Navarre. And here we share it.

Shop online:
Eunate ediciones

Contac us to solve any issue:
hola@enbuensitio.com
Puntos de venta:
Con la colaboración de
Y la colaboracion especial
Idea y dirección / Argitalpenaren eta zuzendaritza / Idea and direction
Marga Gutiérrez

Fotografía / Fotografia / Photography
Jokin Pascual

Dirección de arte / Arte Zuzendaritza / Art direction
Lucía Benito 

Jefa de producción / Produkzioko burua / Production manager
Lucía Ezker 

Realización / Zuzendari / Filmmaker
Andrés Salaberri 

Ayudante de producción / Produkzio-laguntzaile / Production assistant
Andrea Isa 

Maquillaje y peluquería / Makillajea eta ile-apainketa / Make up and hair
Idoia Albizu

Edición / Edizioa / Edition
Andrés Salaberri

Postproducción / Postprodukzioa / Postproduction
Quim Torrents 

Etalonaje / Color correction
El Colorado

Textos / Testuak /Texts
Marga Gutiérrez 

Diseño / Diseinua / Design
silencio

Traducciones / Itzulpenak / Translations
Andrea Ganchegui (euskara)
Juanita Cardona (english)


Un proyecto de:
En Buen Sitio Producciones
Navarra inmaterial – Nafarroa inmateriala
Credits ↴
Book ↴
® All rights reserved 2024
Espartería
Espartzugintza
Esparto Work
CAST
|
EUS
|
ENG
Técnica
Oficio
Teknika
Oficio
Technique
Craft
Sesma

Tomás Goicoa Martínez
Mari José Recalde Iglesias
Sesma

Tomás Goicoa Martínez
Mari José Recalde Iglesias
Sesma

Tomás Goicoa Martínez
Mari José Recalde Iglesias

“El esparto hay que arrancarlo, que se cure y majarlo con un mazo de madera. En Sesma no había. Había un sindicato de esparteros que traían los gabijones - veinte kilos, veinte pesetas- de Bardenas. Las mujeres lo hilaban y los hombres lo cosían. Con el esparto, mal o bien, comíamos”.

Último espartero de Navarra. Para los seis años, en 1941, ya sabía hilar los cordeles. Ahora ya un pasatiempo que le ha llevado a generar esculturas y elementos para demostraciones y exposiciones de Mari José Recalde Iglesias y casi todas pensando en su nieta.

El esparto, fibras obtenidas de diversas plantas silvestres del grupo de las gramíneas, así como las plantas mismas, ha sido utilizado desde al menos el Neolítico.

Se arranca del campo en verano, se deja secar y se maja con un martillo de madera sobre una piedra. Entre 1940 y 1960 el Sindicato de Esparteros tenía más de trescientos socios. Hoy en día sólo se trabaja el esparto en demostraciones. Lo dejó porque requería mucho trabajo y no era rentable, mucha de la actividad se traspasó al cultivo del espárrago.

“Espartzua sustraitik atera behar da, ondu egin behar da eta zurmailu batekin xehatu. Sesman ez zegoen. Sindikatu bat zegoen, eta espartzugileak ekartzen zituzten –20 kilo, 20 pezeta– Bardeetatik. Emakumeek iruten zuten eta gizonek josi. Espartzuarekin, ongi ala gaizki, jaten genuen”.

Nafarroako azken espartzugilea. Sei urte zituenean, 1941ean, jada kordelak iruten bazekien. Orain denbora-pasa du, eta erakustaldi eta erakusketetarako eskulturak zein elementuak sortzen ditu. Ia guztiak bere iloba gogoan.

Espartzua, lastodunen familiako landareetatik ateratako zuntzak, eta landareak beraiek Neolitikotik gutxienez erabili dira.

Udan ateratzen da zelaitik, lehortzen utzi eta zurmailu batekin xehatzen da harri baten gainean. 1940 eta 1960 artean Espartzugileen Sindikatuak 300 kide baino gehiago zituen. Gaur egun, erakustaldietan baino ez da lantzen espartzua. Jendeak lan mordoa eskatzen eta errentagarria ez zelako utzi zuen. Jarduera hori hein handi bat zainzuriek ordezkatu zuten.

“Esparto has to be torn, cured, and mashed with a mallet. There was none in Sesma. There was an esparteros union that would bring the bundles – twenty kilos, twenty pesetas – from the Bardenas. Women weaved and men sewed. Thanks to esparto, we could bring food to the table.”

Last espartero of Navarre. By the time he was six years old in 1941, he knew how to weave the strings. This is now a hobby that has led him to create sculptures and objects for showings and exhibitions, almost all of them with his granddaughter in mind.

Esparto, a fibre obtained from several wild grasses, and the plants themselves, has been used at least since the Neolithic.

The leaves are harvested in the summer. They are left to dry and are mashed with a mallet on a rock. Between 1940 and 1960 the esparteros union had more than three hundred members. Today, esparto is only used at exhibitions. People abandoned it because it required a lot of work and it was not profitable. Much of the activity switched to asparagus farming.
Ver detalles:
1